咨詢電話: 1317-2164-214
“國際”“集團”真的可以隨意使用嗎?香港公司取名的 “潛規(guī)則”
發(fā)布于 2025-07-07 10:00:04 作者: 商尋桃
注冊公司是創(chuàng)業(yè)者必須面對的任務(wù)之一。雖然這個過程可能會有些復(fù)雜,但是只有完成這個過程,你的企業(yè)才能夠合法地運營。接下來,主頁將帶大家認識香港注冊公司起名規(guī)定,并將相對應(yīng)的解決措施告訴大家,希望可以幫助大家減輕一些煩惱。
香港作為國際金融中心和自由港,公司命名規(guī)則相對靈活,允許使用“國際”“集團”“控股”等大氣字眼,并可加入地域名稱(如“香港”“亞洲”“美國”等),為企業(yè)品牌塑造提供了廣闊空間。然而,命名仍需符合香港《公司條例》規(guī)定,否則可能導(dǎo)致注冊失敗或法律風(fēng)險。
今天來給大家講講香港公司取名規(guī)則、注意事項、經(jīng)典命名技巧及常見避坑要點,助您輕松取一個合規(guī)、大氣、易傳播的公司名稱!
01香港公司取名格式
1.純英文名稱格式要求
必須以 "limited" 結(jié)尾(注冊時不可縮寫為"Ltd")因為“Limited”是法定的完整表述,用于明確公司的有限責(zé)任性質(zhì)。
字母大小寫不限,但為了后期銀行開戶,小港建議全大寫(如"ABC GROUP LIMITED")
示例:
合規(guī)示例: "DING SHENG STRATEGY GROUP LIMITED"
不合規(guī)示例: "Ding Sheng Ltd"(不可縮寫)
2.純繁體中文名稱格式要求
必須以 "有限公司" 結(jié)尾(不可省略"有限"二字)
必須使用香港標(biāo)準繁體字,且這些繁體字需能在《康熙字典》《辭?!坊蚍?iso10646 國際編碼標(biāo)準內(nèi)找到。
示例:
合規(guī)示例: "鼎晟方略集團有限公司"
不合規(guī)示例: "鼎晟方略公司"(簡體字 缺少"有限")
3.中英文名稱并行格式要求
英文名以"Limited"結(jié)尾,中文名以"有限公司"結(jié)尾中英文無需直譯對應(yīng)(可分別獨立命名)中文名必須單獨完整,不可中英文混合(如"港達通Tech有限公司"無效)
示例:
合規(guī)示例:
英文名:"DING SHENG STRATEGY GROUP LIMITED"
中文名:"鼎晟方略集團有限公司"
不合規(guī)示例:
"DING SHENG 方略集團有限公司"(中英混合)
4.禁止使用的名稱
與已注冊香港公司重名(需提前查冊)。含敏感詞匯(如“銀行”“信托”“政府”等,需特別審批)。侵犯商標(biāo)權(quán)(如“騰訊”“阿里巴巴”等知名品牌名稱)。誤導(dǎo)性名稱(如使用“香港證監(jiān)會”等政府機構(gòu)相關(guān)字樣)。
02香港公司取名技巧
1.優(yōu)質(zhì)公司名稱的三大要素
簡潔易記富有創(chuàng)意寓意深刻
行業(yè)命名參考
1.戰(zhàn)略咨詢類
命名邏輯:專業(yè)高度 核心業(yè)務(wù) 企業(yè)形態(tài)
英文示例:DING SHENG STRATEGY GROUP LIMITED
中文示例:鼎晟方略集團有限公司
優(yōu)勢分析:"方略"突顯戰(zhàn)略規(guī)劃專業(yè)性、中英文名稱保持一致性、"集團"體現(xiàn)企業(yè)規(guī)模和多元化發(fā)展
2.投資管理類
命名邏輯:財富理念 資本運作 企業(yè)形態(tài)
英文示例:DING SHENG CAPITAL MANAGEMENT LIMITED
中文示例:鼎晟資本管理有限公司
優(yōu)勢分析:"資本"明確行業(yè)屬性、英文名與主品牌保持關(guān)聯(lián)、適用于多元化投資業(yè)務(wù)
3.科技創(chuàng)新類
命名邏輯:技術(shù)特性 創(chuàng)新理念 企業(yè)形態(tài)
英文示例:DING SHENG TECH INNOVATION LIMITED
中文示例:鼎晟科技創(chuàng)新有限公司
優(yōu)勢分析:"科技"直接表明行業(yè)屬性、"創(chuàng)新"體現(xiàn)企業(yè)理念、中英文品牌關(guān)聯(lián)性強
03香港公司取名避坑要點
1.英文名稱不宜過長
部分銀行限制名稱長度(如匯豐僅支持35字符)。
過長名稱可能導(dǎo)致匯款時顯示不全,影響交易。
推薦:ABC Group Limited(短小精悍)
避免:ABC International Holdings Group Limited(過長)
2.哪些情況會被視為重名?
作為名稱第一個字的定冠詞
例如: The ABC Limited = ABC Limited
在英文名稱末端出的“company”、“and company”、“company limited”、“and company limited”、“l(fā)imited”、“unlimited”、“public limited company” 和這些字或詞的縮寫,以及在中文名稱末端 的「公司」、「有限公司」、「無限公司」和「公眾有限公司」
例如:ABC Company Limited = ABC Limited = ABC Co., Limited
字母的字體或字母的大楷或小楷、字母之間的空位、重音符號以及標(biāo)點符號
例如:A-B-C Limited = a b c Limited
以下的字及詞須視為相同:
“and”及“&”
“Hong Kong”、“Hongkong”及“HK”
“Far East”及“FE”
“Trade”及“Trading”
例如:ABC Hong Kong Limited = ABC Hongkong Limited = ABC HK Limited
如處長在顧及某兩個中文字在香港的使用情況后,信納該兩個中文字按理可相互交替使用,則該兩個字會視為相同。
注冊公司可以為您的企業(yè)提供更多的法律支持和咨詢服務(wù)??赐瓯疚模嘈拍阋呀?jīng)對香港注冊公司起名規(guī)定有所了解,并知道如何處理它了。如果之后再遇到類似的事情,不妨試試主頁推薦的方法去處理。